Mrs Smith: Oh dear Jack, it's all in French! 史密斯太太: 噢天啊,杰克, 这菜单全是法语的!
Mr Smith: Well that's what we're paying for. Don't worry I've got an idea. 史密斯先生: 哦,我们吃的就是这个环境。没关系,我有办法。
Waiter: Are you ready to order sir? 服务生: 先生,您现在点菜吗?
Mr Smith: Not really. Could you recommend something? 史密斯先生:等一下。你有什么招牌菜推荐吗?
Waiter: Certainly sir. The fresh lobster is particularly good this evening, and for starters may I recommend a light consomme? 服务生: 当然先生。今晚的龙虾很新鲜,开胃菜的话就建议您试一下我们的汤。
Mr Smith: Sounds lovely, what do you think dear? 史密斯先生: 听起来不错,亲爱的你觉得呢?
Mrs Smith: Oh yes, I love lobster. 史密斯太太: 嗯好的,我喜欢龙虾。
Waiter: So, that's two consomme and two lobsters. Would you like to look at the wine menu? 服务生: 那就给您点两份汤和两份龙虾。您需要看一下酒水单吗?
Mr Smith: Why don't you bring us what you think will go best. Nothing too expensive though. 史密斯先生: 不如你给我们选一种跟菜比较搭配的吧,但不要太贵。
Waiter: No problem sir. I'll call you as soon as your table is ready. 服务生: 好的先生。餐台一准备好我就叫您。
Mrs Smith: You are clever Jack, but what about dessert. 史密斯太太: 你好聪明啊节课,但是甜点我们吃什么呢?
Mr Smith: Don't worry, they bring round a sweet trolley, so we just point at what we fancy! 史密斯先生: 别急,他们有甜点车到处走,我们到时候喜欢什么点什么!